Article on Formation and Development of Pidgin and Creole Varieties

European conquest during the 17th to 19th centuries brought into life a traditional scenario for the development of new language dialects called pidgins and creoles out of trade between the aborigine inhabitants and Europeans. The naming ‘pidgin’ is possibly a distortion of English business and the term ‘creole’ was applied in relation to a nonindigenous […]

Translation of Baby Stories

Translating of children’s books poses special challenges owing to some special characteristics of children’s readings and qualities of child readers. The situation that children’s book tends to have a peripheral place in cultures and suffer from lack of status allows to manipulate texts translated for babies in various ways to enable them accord with the […]

Polish Language Institution – Spread European Example

State language schools had their beginning in the post-Medieval times, when the debut such institution, the Italian Accademia della Crusca, was initiated in 1584. The Academie Francaise was opened in 1635, and the Real Academia Espanola in 1713, setting up a custom which has gone on into nowadays; the Poland translation Academy was, for example, […]

The Problem Of Equivalence In Language Works

Translation is the process that renders information, whether literary or scientific, a mobile nature of culture. Such mobility, in turn, is what gives human understanding a deep and lasting influence beyond the borders of its primary setting. Discussions related to the theory, practice, and history of translation have preferred to pay attention on literary […]

Involvement of CAT: Pros and Cons

Translation memory (TM) arrangements, the most widely used toolkits in the localization of digital information at HQ-translate agency, enable the translation and international compliance of electronic content (e-content) for local markets. The idea behind TM systems is to store in a computer system the original e-content and the translation that has been produced by human […]